Rabi Shimon Bar Yochai (Rashbi)E Eliseu Passou para Suném
- kabbalahSuldoBrasil
- 10 de fev.
- 9 min de leitura
Rabi Shimon Bar Yochai (Rashbi)E Eliseu Passou para Suném
Volume 4
1) “Uma oração de Habacuque, o profeta, sobre os caprichos”. Qual é a diferença pela qual se escreve “Uma oração do profeta Habacuque” mais do que de todos os outros profetas do mundo? Não está escrito sobre eles: “Uma oração do profeta Isaías” ou “De Jeremias” ou Ezequiel ou Oséias ou qualquer outro profeta do mundo.
2) Eliseu recebeu neste mundo o que nenhum outro profeta recebeu, além de Moisés. Está escrito: “E veio um dia, e Eliseu passou a Suném, e havia ali uma grande mulher”. O que é uma grande mulher? Ela era grande em suas ações, toda a casa era elogiada por causa dela, e ela era a proprietária. E como seu marido não estava em casa, para ser a pessoa de destaque na casa, ele não foi mencionado, mas ela sim.
3) “Havia ali uma grande mulher” significa que ela é maior do que todas as outras mulheres do mundo. Isso porque, quando o restante das mulheres do mundo vê um convidado, elas se arrependem e o empurram, e muito menos gastam dinheiro com ele. Mas essa mulher ficou encantada com um hóspede, gastando dinheiro com ele. Além disso, quando ela viu Eliseu, ficou encantada com ele. Portanto, todo o elogio é para a mulher, já que o hóspede na casa é da mulher. É por isso que está escrito: “E estava ali uma grande mulher”, maior do que todas as outras mulheres.
4) "E ela disse a seu marido: 'Eis que agora sei que este é um santo homem de Deus'". Como ela sabia que Eliseu era um homem santo? Ela colocou um lençol branco na cama dele e nunca viu emissão noturna nele. Além disso, nunca houve uma mosca em sua mesa.
5) Por que é diferente dizer que ela não viu emissão noturna nele? Afinal de contas, muitas pessoas no mundo não veem a emissão noturna. Além disso, por que está escrito: "Eis que agora eu sei", sobre o que foi dito, que nunca houve uma mosca em sua mesa? Será que ela sabia e nenhum outro? Afinal de contas, todos os que o viram comer em sua mesa sabiam como ela.
6) No entanto, o que ela disse: “Eis que agora eu sei”, foi o que aconteceu. Ela sabia e ninguém mais, pois ela arrumava a cama dele quando ele se deitava à noite e quando se levantava pela manhã. E o que foi dito, que ela colocou um lençol branco na cama dele, assim foi, e por isso ela sabia, pois geralmente, quando alguém se levanta pela manhã, o lençol em que dormiu tem um cheiro ruim. Mas quando ela levantava o lençol da cama desse homem, o lençol emitia fragrâncias como as do Jardim do Éden. Ela disse: “Se ele não fosse santo e a santidade de seu Mestre não estivesse sobre ele, um cheiro santo não sairia do lençol”.
7) Por essa razão, ele deveria se retirar da casa, pois não se pode ser tão cuidadoso dentro de casa. No entanto, ela disse: "Façamos um pequeno sótão para ele e coloquemos ali uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lâmpada", pois esses quatro são a correção da assembleia de Israel, que é Malchut, que é chamada de "sótão", como está escrito: "E Ezequias virou o rosto para a parede".
8) Uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lâmpada. A ordem da escrita não é a mesma que a ordem do uso, pois primeiro é necessária uma cadeira, depois uma mesa, depois uma lâmpada e depois uma cama. Por que ela disse "cama" primeiro? É porque ela gostava mais da cama do que de qualquer outra coisa - e uma pessoa coloca primeiro aquilo de que gosta. Ela gostava dela porque via mais santidade superior na cama do que em todas as outras coisas.
9) “Um dia ele chegou lá, entrou no sótão e descansou lá.” “Um dia”, que dia é esse? É o bom dia de Rosh Hashaná, no qual as mulheres estéreis do mundo são contadas e as pessoas do mundo são contadas. Eliseu chamou a Sunamita e disse: “Veja, você tem sido cuidadosa conosco com todo esse cuidado. Por essa razão, devo examinar esse dia nos julgamentos do mundo, pois o Criador julga o mundo nesse dia. E porque eu me retirei sozinho neste lugar, no sótão que você fez para mim, devo considerar os julgamentos do mundo, pois aquele que se separa sozinho no dia do julgamento, mesmo que seja digno, é pego primeiro.
10) “E que se pode fazer por você? Porventura se falaria por você ao rei ou ao capitão do exército?” Isso é necessário para uma mulher que não sai e não vai ao palácio do rei? No entanto, esse dia fez com que todas as pessoas do mundo fossem julgadas e, nesse dia, o Criador é chamado de “Rei”, um “Rei do Julgamento”. É por isso que ele lhe disse: “Se é do Rei Supremo que você precisa para expiar suas ações, eu falarei e pedirei em seu nome”.
11) “E ela disse: ‘Eu moro no meio do meu próprio povo’”. O que ela está dizendo? Quando o julgamento pairar sobre o mundo, ninguém deve se separar do coletivo por si mesmo. Ele não será mencionado acima e não será conhecido sozinho. Isso ocorre porque, quando o julgamento for suspenso no mundo, aqueles que forem conhecidos e inscritos sozinhos, embora sejam justos, serão pegos primeiro. Portanto, nunca devemos nos afastar das pessoas, porque as misericórdias do Criador estão sempre voltadas para todas as pessoas juntas. É por isso que ela disse: “Eu moro no meio do meu povo”, e não quero me separar dele, como tenho feito até agora.
12) “E Geazi disse: ‘Mas ela não tem filho’”. Eliseu lhe disse: “Certamente, é o tempo certo para que você tenha um filho, pois o dia causa.” Em Rosh Hashaná [dia do Ano Novo hebraico], as estéreis são contadas. “E ele disse: 'Nesta época, no próximo ano, você abraçará um filho'... e a mulher concebeu e deu à luz um filho.”
13) Está escrito a respeito de Abraão: “Certamente voltarei para ti”, e não para ela. De fato, para você, ele estava ligado a você, e não à mulher, pois aquele que vem do lado da mulher, a morte o alcança.
“Ela subiu e o deitou na cama do homem de Deus”, pois viu ali uma Kedushá [santidade] mais elevada do que em todos eles.
14) “E disse-lhe: 'Você está bem? Seu marido está bem?” Isso significa que ela era a senhora da casa, pois ele a cumprimentou antes de cumprimentar o marido dela. Além disso, ela o seguiu, o profeta, e não o marido. “E Geazi se aproximou para empurrá-la”.
15) “E disse o homem de Deus: Deixa-a, porque a sua alma está amargurada dentro dela.” Qual é a diferença entre o fato de que aqui o texto o chama de “homem de Deus” e quando ele estava na cidade o chama de Eliseu? Aqui ele é de fato o homem de Deus, pois aqui é o seu lugar, e não na cidade, e não em um momento em que os filhos dos profetas estavam diante dele. É por isso que ele não foi chamado de “homem de Deus”, mas de Eliseu.
16) “E o Senhor escondeu isso de mim e não me contou”. Está escrito: “E o Senhor deu uma chuva em Sodoma”. “O Senhor” significa Ele e Seu tribunal. Esse é o tribunal abaixo, Malchut. Está escrito: “E [ele] não me disse”. Qual é a razão pela qual Eliseu não sabia? O Criador disse: “Como vou matar este aqui? Se eu lhe contar, ele não morrerá porque é o seu dom”. E ele orou por ele e não o deixou morrer. Mas ele deveria morrer, é claro, pois aprendemos que está escrito: “Você abraçará um filho”, portanto, ele estava ligado ao lugar da fêmea, e a morte é causada pelo lugar da fêmea. É por isso que ele não lhe disse.
17) “E disse a Geazi: ‘Cinge os teus lombos (...) e põe o meu bordão sobre o rosto do moço’”, o que significa que o milagre se afastou dele porque ele não era digno dele. “E a mãe do menino disse: 'Vive o Senhor, e vive tu, que não te deixarei'”. Por que ela o aconselhou a ir embora quando Geazi estava indo? Ela conhecia os caminhos daquele perverso Geazi, que não era digno de que um milagre fosse realizado por ele.
18) “E pôs a sua boca sobre a boca dele, e os seus olhos sobre os olhos dele, e as suas mãos sobre as mãos dele, e se estendeu sobre ele; e a carne do menino se aqueceu.” Por que Eliseu fez isso? Eliseu olhou e sabia que o lugar da fêmea à qual ele estava amarrado era o que o levava a morrer. Por isso, “pôs a sua boca sobre a boca dele e os seus olhos sobre os olhos dele para amarrá-lo em outro lugar, um lugar alto, o lugar do macho, onde há vida”.
19) Mas não pôde desarraigá-lo do lugar da fêmea, ao qual estava preso desde o princípio, até que evocou outro espírito do alto, e foi preso ao lugar alto, e trouxe-lhe a alma de volta. Se ele não tivesse feito isso, jamais teria sido revivido. “E o moço espirrou sete vezes”. Não foram mais do que sete, que correspondem aos setenta anos de sua vida, como está escrito: “Os dias dos nossos anos neles são setenta”.
20) Este é o profeta Habacuque, de quem está escrito: “Você abraçará um filho”. Habacuque vem da palavra Hibuk [abraçar]. Portanto, ele deveria ter sido chamado de Havuk [abraçado]; por que ele se chama Habacuque, que significa dois abraços? Um abraço é o de sua mãe e o outro é o de Eliseu, que o abraçou quando o reviveu.
Ele teve dois abraços - da parte de sua mãe e da parte do profeta. Um abraço do lugar do qual ele era inicialmente dependente, o lugar da mulher, e outro abraço, que o elevou aos graus superiores, ao lugar do homem. Esses dois abraços estão incluídos no abraço de sua mãe e no abraço do profeta. É por isso que ele foi chamado de Habacuque, que significa dois Hibukim [abraços].
21) “Uma oração de Habacuque, o profeta, sobre os caprichos”. Qual é a oração que está escrita aqui? É o lugar ao qual ele estava ligado no início, do lado de sua mãe. É a oração da mão, a Nukva de ZA. “Para os caprichos” significa que naquele dia, ao qual ele foi amarrado, que era o início do ano, os caprichos do mundo foram pendurados diante do Criador. E Guevurá, que é a Nukva, estava governando. É por isso que essa oração, a Nukva, estava ligada a ele.
22) “Uma oração de Habacuque” significa “para Habacuque”, para os dois Hibukim [abraços] que o profeta fez para ele, como está escrito: “Senhor, ouvi o relato sobre Ti e estou com medo”. Quando o espírito do profeta despertou sobre ele - ou seja, o homem - durante seu abraço sobre o espírito da mulher, que é uma oração que ele recebeu do abraço de sua mãe, ele temeu e se assustou para que os julgamentos da Nukva não retornassem a ele. É por isso que ele disse: “Senhor, ouvi o relato sobre Ti e estou com medo”. É como a alegoria de que alguém que foi mordido por um cachorro se assusta com sua voz.
24) “Por caprichos”, como está escrito: “Um capricho de Davi”, que é cantar e louvar. Isso ocorre porque havia vários louvores diante do profeta, com os quais se instilava o espírito de profecia sobre eles. Está escrito a esse respeito: “E vocês encontrarão um grupo de profetas descendo do palco, com pandeiro e flauta diante deles”. E está escrito: “E agora me tragam um menestrel”. Isso se aplica ainda mais a Habacuque, que precisava de contentamento mais do que ninguém, para adoçar aquele lugar, a Nukva, ao qual ele estava ligado no início, para estender sobre ele o espírito de profecia. O mesmo aconteceu com todos os profetas, com exceção de Moisés, que superou todos os profetas do mundo, feliz é ele.
25) Quando Israel saiu do Egito, seu espírito foi quebrantado dentro deles, e eles ouviram os louvores dos anjos, mas não puderam se alegrar. Quando todos os acampamentos de anjos e as Merkavot [assembleias/carruagens] saíram com a Shechiná, todos eles levantaram suas vozes em louvor e canções diante do Criador, e o Criador despertou o espírito de Israel, e eles ouviram os louvores dos anjos, e seu espírito permaneceu dentro deles, pois não os deixou.
26) Quando Israel saiu do Egito, provou o gosto da morte, mas o Criador os curou, como está escrito: “E o Senhor caminha diante deles de dia”. Todas as estradas cheiravam a cura, e eles se aproximavam de seus corpos e eram curados. E pela voz dos louvores que ouviram, eles se alegraram e seu espírito ficou satisfeito.
27) O Faraó e todos os seus homens seguiram Israel, acompanhando-os até deixarem a terra do Egito. Da mesma forma, todos os ministros superiores, nomeados sobre eles e sobre o resto dos povos, acompanharam a Shechiná e Israel até que eles estacionaram em Etã, no fim do deserto, como está escrito: “E quando o Faraó enviou o povo, Deus não os conduziu pelo caminho da terra dos filisteus, porque estava perto”. “Porque estava perto” significa ‘Porque o juramento que Abimeleque fez aos pais está perto’, pelo bem que os filisteus fizeram aos pais, como está escrito: ‘Como a graça que eu fiz a vocês, vocês farão a mim e à terra em que viveram’.
Comments